2009/11:1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 - - - - -

雖然是會令人感到不是啥滋味的歌,可是一直都覺得很適合這個節日
聽著音樂里的時鐘聲,特別令人感覺安心

可能早了一點,這天就變成了給另外一些人的祝福

*☆*☆* *☆* ☆* ゜ *☆*☆*☆* *☆* ☆* ゜ *☆*☆*☆*


[平井坚 ]

おおきなのっぽの古時計 [長得高高的 古老的時鐘]
o o ki ra no po no fu ru to ki i

おじいさんの時計 [是爺爺的時鐘]
o ji i sa n no to ki i

百年 いつも動いていた [一百年里也一直運作著]
hya ku na n i tsu mo u go i te i ta

ご自慢の時計さ [令人自豪的時鐘]
go ji n ma n no to ke i

おじいさんの生まれた朝に [從爺爺出生那天起]
o ji i sa n no u ma re ta a sa ni

買ってきた時計さ [買下來的時鐘]
ka te ki ta to ke i sa

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u ga ka ra i ro no to ke i


百年休まずに [百年不休地]
hya ku na n ya su ma zu ni

チク タク チク タク [嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒]
qi ku ta ku qi ku ta ku

おじいさんと一緒に [和爺爺(的時間)一起]
o ji i sa n to yi syo ni

チク タク チク タク [嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒]
qi ku ta ku qi ku ta ku

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u go ka ra i so no to ke i


何でも知ってる古時計 [仿佛什麽也知道的 古老的時鐘]
na n de mo shi te ru fu ru to ke i

おじいさんの時計 [是爺爺的時鐘]
o ji i sa n no to ke i

きれいな花嫁やってきた [在迎娶新娘的時候]
ki ne i ra ha ra yu me ya te ki ta

その日も動いてた [那一天還在運作的]
so no hi mo u go i te ta

うれしいことも悲しいことも [高興的事情也好 悲傷的事情也好]
u ne shi i ko to mo ka na shi i ko to mo

みな知ってる時計さ [都是大家所了解的時鐘]
mi na shi te ru to ke i sa

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u ga ka na i so no to ke i



うれしいことも悲しいことも [高興的事情也好 悲傷的事情也好]
u ne shi i ko to mo ka na shi i ko to mo

みな知ってる時計さ [都是大家所了解的時鐘]
mi na shi te ru to ke i sa

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u ga ka na i so no to ke i



真夜中に べルがなった [在深夜里響起的鈴聲]
ma yo na ka ni be ru ga na ta

おじいさんの 時計 [是爺爺的時鐘]
o ji i sa n no to ke i

お別れのときがきたのを [在要分別的時候響起]
o wa ga ne no to ki ga ki ta no o

みなに教えたのさ [仿佛在告訴大家]
mi na ni o shi e ta no sa

天国へのぼる おじいさん [要登上天國了的爺爺]
te n go ku e no bo ru o ji i sa n

時計とも お別れ [時鐘也一同說分別了]
to ke i to mo o wa ga ne

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u go ka ra i so no to ke i


百年休まずに [百年不休地]
hya ku na n ya su ma zu ni

チク タク チク タク [嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒]
qi ku ta ku qi ku ta ku

おじいさんと一緒に [和爺爺(的時間)一起]
o ji i sa n to yi syo ni

チク タク チク タク [嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒]
qi ku ta ku qi ku ta ku

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u go ka ra i so no to ke i


いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u go ka ra i so no to ke i

いまは もう動かない その時計 [那個時鐘 現在已經不會再動了]
i ma wa mo u go ka ra i so no to ke i


*☆*☆* *☆* ☆* ゜ *☆*☆*☆* *☆* ☆* ゜ *☆*☆*☆*


TO天國的爺爺和奶奶:

不管多少年過去,儘管我漸漸把你們的臉遺忘
存在過的記憶是永遠也不會消息的
即使再經過多少的年代
你們仍然存在過我的心中, 最深處

謝謝愛惜過我
來世 請一定要好好享受人生

聖誕節快樂

EDIT [2008/12/23 23:18] ☆治愈萌☆ Comment:0
发表留言













只对管理者显示
*倒計*

*階梯*

*役*

Author:Sars National
☆米朝萌愛居所
★從前現在回憶
☆日常繪吐記錄

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

氏: Alfred . 阿爾
生: 美洲
辰: 07.04

愛: 藍藍路、籃球、亞瑟
厭: 長大
志願: 世界英雄

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

氏: Arthur . 亞瑟
生: 日不落帝國
辰: ??

愛: 紅茶、朋友們、阿...爾
厭: 阿爾的生日
願望: 阿爾早日長大

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

管理員[本站管家]: yumehyo

屬性: 超級801
平日: 墻后的兄弟愛觀察
特技: 音速保存、光速快門

感謝客人你的到來
這裡純碎為某本人特殊惡趣味而設的站

非米朝愛好者請三思後行!!

謝謝m(_ _+)m

*臺詞*

*聽*

*風鈴*